Легенда о семи зеркалах  

Пока Джеймс и Люпин вожделенно смотрели на своих единственных, Сириус не терял времени понапрасну. Мэри-Бет вдруг стала занудой, и он продолжил поиски девушки своей мечты, при этом не отказываясь от компании теперешней своей пассии. Новой его "любовью" стала Китти - подруга Мэри-Бэт. Люпин с Джеймсом только удивлённо смотрели, как он бегает от одной к другой. А те вместо того, чтоб дать ему хорошую затрещину, ругаются между собой, выясняя права собственности на Сириуса, который в это время только довольно ухмылялся. Но к великому огорчению парня время кровавых баталий подруг прошло. И однажды они с грозным видом встретив своего обожаемого Блэкки, поставили его перед выбором кого-то одной.
Так что на кануне пасхальных каникул Сириус впал в депрессию, по причине, что так и не смог решить, кого же из девушек осчастливить своей верностью. И друзья решив, хоть как-нибудь поднять его мерзкое настроение, из-за которого он постоянно отпускал какие-то саркастические замечания, предложили прогуляться на каникулах по астрономической башне. Питер, правда, возражал, предлагая ограничиться северной башней.
- Да там кроме сера Кадогана да стрекозы Трелани никого нет. Лучше уж в астрономическую, - с сияющими, как у ребёнка которому подарили новую игрушку, глазами говорил Сириус. И Червехвосту пришлось смириться.
В конце то концов, им уже были известны тайные ходы башни.
Стояла глубокая ночь, когда в спальне пятого курса, Сириус, сгоравший от нетерпения, выскользнул из постели и дёрнул Джеймса. Но тот похоже тоже не спал, а потому быстро вынырнув наружу начал натягивать на себя одежду, его примеру вскоре последовал и Луни. Только Питер не подавал никаких признаков пробуждения. Сириус уже было достал палочку, но его остановил шёпот Поттера:
- Не надо. Пусть спит, а то сейчас проснется Лонгботтом, и наше приключение накроется медным тазом.
- Эх, соня. Всё самое интересное пропустишь, - махнул рукой Сириус, пряча палочку в карман.
Сначала, они шли под плащом, двигаться под которым приходилось очень медленно. Но потом решили, что лучше использовать его только в крайнем случае, а потому Джеймс свернул его в плотный комок и пихнул в карман. Без плаща двигаться было куда удобнее, да и дышалось легче. Да и те времена, когда он был их единственной надеждой давно прошли. Теперь большинство тайных переходов были уже известны друзьям, и они не так опасались за свою видимость.
Они уже почти подошли к башне, когда Сириуса вдруг осенила другая злорадная идея.
- Стоп, стоп, стоп! Чего мы ещё не видели в астрономической башне. Всё, что можно там устроить - это заколдовать плюющим заклятием телескопы или заставить кресла щекотать любого, кто в него сядет. Но всё это уже было.
- И что ты предлагаешь?
- Ну, - хитро улыбаясь протянул Сириус. - Заколдовать зеркала.
- Что? Все?
- За ночь можно и все, пара искривляющих заклятий плюс порча-забияка и успех обеспечен. Утром ни один из них себя не узнает.
- И в девчачьих ванных и туалетах? - с недоверием спросил Рем.
- Ну что ты Луни. Там ведь сейчас никого нет.
- Ладно. Идея интересная, - кивнул Джеймс.
- Откуда начнём?
- С начала, - улыбаясь от уха до уха, сообщил Сириус и зашагал туда, где по его мнению все зеркала брали начало.

К удивлению ребят коридор был пуст, даже неугомонная миссис Норис куда-то запропастилась и не помешала ребятам, пообщаться с одним из семи больших зеркал Хогвартса. Сейчас зеркала висели в разных частях замка, но говорили, что сотни две лет назад все они находились в одном зале. В те времена в курс обучение ещё входило волшебное пение, а зеркала были учителями. Вообщем то, наверное потому то их и звали: До, Ре, Ми, Фа, Соль, Ля, Си. Главным их занятием было безостановочное пение и обучения приёмам магического голоса. Но один ученик получив от суровых стекляшек плохую оценку по предмету, умудрился приготовить какое-то простудное зелье и облил им зеркала. С этого и началась то история их разделения. Проснувшись спозаранку одно из зеркал, по одним источникам это было Ре, по другим - Ля, решили попеть. Но от зелья его голос жутко исказился, и очень огорчил тонкий слух Си, которое очнувшись, сразу запричитало:
- Что это за куриное квохтанье, - голосок Си, правда был тоже не в лучшем состояние. И услышавшее его Соль загомонило.
- Вот без меня даже одной фразы пропеть не можете бездари!
- Кто здесь бездарь, - оскорбилось Фа.
- Всем молчать! - Пробасило До, но тут же получило нагоняй от остальных зеркал.
- А ты чего командуешь!
Дальнейшие слова этого диалога история умалчивала, намекая лишь на то, что никто и не догадывался, что зеркала знают подобные слова. Их то, конечно, облили перцовым зельем. Но теперь стекляшки так разбушевались, что даже возвращение их нормальных голосов сору не утихомирило. А только усугубило положение, всех живущих в замке, так как зеркала подняли невероятный гомон, который не прекращался не днём не ночью. Тогда решено было использовать заклятия забвения. Но сами же понимаете, зеркала они и в Дурмштранге зеркала ... Не повезло преподавателю заклинаний. После первой, и единственной, попытки он не мог вспомнить даже своего имени, получив много раз отражённое заклинание на свою бедную голову. Тогда их и развесили. Оказалось, что порознь они теряли свой волшебный голос, а потому весь замок вздохнул с облегчением. Делалась пара попыток возобновить волшебное пение, в качестве учителей приглашали вейл и сирен, но ничем хорошим это не закончилось. Так что предмет упразднили из школьной программы. А зеркала так и остались.

Ребята приблизились к храпящему зеркалу в тяжёлой резной раме внизу которой красовалась позеленевшая от времени медная табличка с красивой надписью До.
- Сириус, заклятие же отразиться, ты что легенды не помнишь? - встрепенулся вдруг Рем.
- Только не дрейфь, - успокоил его Мягколап, - всё под контролем.
- Вингардиум ливиосса, - скомандовал Блэк.
И тяжёлое зеркало медленно оторвавшись от стены проплыло вперёд и вверх. Сириус махнул свободной рукой, направляя ребят за зеркало. "А ведь действительно, зеркало же отражает только с одной стороны," - подумал Люпин, удивляясь почему эта мысль не посетила его раньше, и почему учителя не додумались до столь простого хода.
И тут зеркало заворчало, ощутив, что его побеспокоили.
- Что ... что вы здесь делаете, - хриплым спросонья голосом начала возмущаться стекляшка.
Блэк приложил палец к губам, прося зеркало замолчать, но оно похоже было совсем не настроено к этому.
- Я спрашиваю, что вы здесь дела ... - продолжало настаивать, оно но вдруг остановилось.
- Вешай, - довольно приказал Джеймс, выскакивая из-за зеркала.
Сначала, оно молчало недоумённо взирая на парне, но потом расплылось в злорадной ухмылке.
Сначала, оно молчало недоумённо взирая на парней, но потом расплылось в злорадной ухмылке.
- Аааа, ребятишки, и что мы тут делаем? - в лучших традициях Пивза заговорило зеркало. - Любуемся? - злобно захихикало оно.
И ребята увидели как их отражения медленно начинают расплываться, превращаясь в нечто, иначе назвать это было довольно сложно. Говорят, что у Кухулина - известного красавца ирландских мифов было два обличья. Одно из них, которое он показывал девицам и поэтам, было прекрасно, ибо на каждой щеке его было четыре пятна - золотое, зеленое, синее и пурпурное, в каждом из глаз светилось семь драгоценных камней, на каждой ноге и руке его было по семь пальцев, а ногти на каждом из них были цепки, как когти ястреба, и остры, как у филина. Второе своё обличье он демонстрировал своим врагам для устрашения. Вот где-то так теперь и выглядели ребята.
- Отлично сработано, - сообщил Сириус, разглядывая свои новоприобретённые вывернутые суставы и вылезшие на лоб глаза разного размера и цвета. Рем предпочёл отойти подальше, чтоб не видеть, как зеркало поиздевалось над ним.
- Лучше пойдём дальше, пока нас не поймали, - с сомнением смотря на то, что Сириус громко назвал "отлично сработанным", предложил Луни.
Мероприятие и впрямь могло бы претендовать, на то чтобы попасть в список золотых проказ мародёров, если бы не одно но, по имени миссис Норис, которая словно приведение важно выплыла из-за угла, где-то на третьем этаже и заметив ребят побежало за своим хозяином. И им осталось только спасаться бегством.
- Кажется сюда, - Сириус указал на портрет, на котором дремал дряхлый старичок в зелёном высоком колпаке.
- Ты уверен, а, по-моему, сюда, - Люпин ткнул палочкой, в нос точно такому же старичку в лиловых одеждах. Усы божьего одуванчика тут же зашевелились, и он громко чихнул.
- Джеймс! - воззвал к другу, настороженно прислушивающемуся к приближающимся шагам, Сириус.
- Тссс, сюда! - накидывая плащ и вжимаясь в стену, скомандовал он.
Плащ едва опустился, накрывая Рема, которого Джеймс буквально втянул под него, как в коридор, ковыляя, вступил старый смотритель в сопровождении миссис Норис.
- Моя дорогая, эти мальчишки не могли убежать далеко мы их скоро поймаем и отведём к директору. Пусть их исключат из школы. Я уверен, их наконец-то исключат из школы.
Миссис Норис, словно предвкушая радость исключения, мурлыкала, вожделенно взирая на своего хозяина. Филч же двигался непривычно медленно, словно чувствуя, что ребята где-то рядом. Он всматривался в каждую тень, чутко следил за каждым звуком. Блэк задержал дыхание, и только теперь услышал, что Джеймс и Рем поступили точно так же. Но и это мало помогло, так как если раньше смотритель хоть медленно, но шёл, то спустя минуту вообще остановился, да так, что протяни он руку - и поймал бы возмутителей спокойствия с поличным. Филч замер, а потом словно старая борзая, почуяв запах дичи, несколько раз жадно втянул воздух и оглянулся в сторону ребят, которые вжимались в стенку, будто старались стать одним из её кирпичей, но твердыня упорно не пускала их. Интересно, догадывался ли Филч, что своими побледневшими от времени зрачками, заглядывал прямо им в глаза, от чего у мародёров мурашки бежали по всему телу? Вряд ли, потому что вскоре он покинул коридор, призывая к себе миссис Норис, которая, кстати, сказать, с видом льва на тропе войны, уже подкрадывалась к хрупкому убежищу ребят. Сначала кошка зашипела и изогнула костлявую спину, но потом, недовольно повиливая хвостом, всё же предпочла присоединиться к своему хозяину.
Как только шаги Филча заглохли где-то вдалеке, Сириус выскочил из-под плаща, и как ни в чём не бывало радостно зачирикал:
- Ну что продолжим?
- Сириус, ты же знаешь, что Филч не такой дурак, как кажется. А что если он сейчас позовет на помощь кого-нибудь из учителей, особенно если это будет МакГоннагол. Тебе что мало нашего похода в третьем классе, когда нас поймали. Ты не помнишь, что из-за этого наш факультет тогда упустил кубок дома? Или тебе хочется пыхтеть по пять часов в день над грядками с гигантскими колючками? - начал возмущаться Рем.
- Луни, нам твоя мысль ясна. Давайте теперь уйдём отсюда как можно быстрее.
- Быстрее всего это в тайный проход - мы окажемся прямо в гриффиндорской башне, но если пойти дальше по коридору то можно ... - начал было Сириус.
- Ладно, где он?
- Что? - очнулся Мягколап от своей длинной речи.
- Да проход, - разглядывая портреты, отвечал Джеймс. - Я помню, что это где-то с этой стороны. Но мы им так давно не пользовались.
Рем двинулся в противоположную сторону от Джеймса приподнимая картины в тяжёлых золочёных рамах.
- Есть, нашёл, - выпалил Люпин, показывая на раму, которая отказывалась отрываться от стены. Ребята подошли ближе.
- Вот видите, я почти не ошибся, - указывая на старушку в зелёной мантии и колпаке, сообщил Блэк безмятежным голосом.
- Вот именно почти ... - ответил Рем, нажимая на одну из выпуклостей на рамке, которая тут же начала расти, приобретая вид ручки.

- Негодные мальчишки! - словно молния прорезал воздух голос смотрителя, который незаметно, по примеру собственной любимицы подкрался из темноты, и теперь нёсся с неестественной для него скоростью на них размахивая огромным потушенным фонарём. - Вот я вам сейчас покажу.
Рем дёрнул за ручку и запрыгнул в темноту перехода, за ним последовал Джеймс. Когда же пришла очередь Мягколапа, то Филч уже был настолько близок, что смог ухватить его за полы мантии. Толком не понимая, что делает, Сириус с силой дёрнул на себя дверь тайного перехода, и до слуха ребят донёсся вопль смотрителя. Он разжал хватку на мантии Блэка и втянул руку в узкую щель, которая тут же захлопнулась. И ребята погрузились в кромешную тьму.
- Нокс, - произнёс Джеймс, освещая слабым лучиком света уводящую вверх узкую крутую лестницу.
Ребята последовали его примеру, и двинулись вверх. Прошло несколько минут, прежде чем далеко внизу скрипнула дверь тайного перехода, и раздался вопль Филча:
- Я вам покажу мерзкие мальчишки. Быстро идите сюда, а то вас выгонят из школы, раньше, чем вы доберётесь до своей гостиной.
- Уже побежал, - прошипел себе под нос Блэк, выбираясь с другой стороны перехода.

Едва ребята успели скинуть мантии и нырнуть под одеяла, как в гостиной послышался шум, состоящий из голосов и шагов, приближавшихся к их спальне.
- Филч, а вы уверены, что это были именно они.
- Ещё бы, они ... они ... господин директор, - полным возмущения голосом, заверял Дамбладра смотритель.
- А я то так надеялась, что хоть после назначения Поттера старостой, они поутихнут. - Причитала профессор МакГоннагол, - Альбус, что же делать.
- Минерва, если на то уж пошло, наверное, нужно было назначить Блэка. Но помогло ли бы это даже и не знаю.
Профессор МакГоннагол тяжело вздохнула и открыла дверь их спальни. Вспыхнул резкий, режущий с непривычки глаза свет. Посапывания Питтегрю сменило ворчание.
- Подъём! - не терпящим возражений тоном заголосила МакГоннагол.
- Профеееаааассор? - зевнул Джеймс с самым наивно-удивлённым взглядом, на какой только был способен. - Что случилось?
- Это я хотела у вас узнать мистер Поттер, что случилось? - Заговорила женщина в чепчике и клетчатом халате.
- Это всё они. Эти мерзкие мальчишки! - заголосил из-за её спины Филч.
- Что мы сделали на этот раз? - с видом оскорбленной невинности поинтересовался Блэк.
- Они ходили по школе! Они сделали с моей рукой это! - Филч протянул наскоро перебинтованную руку, - они меня покалечили!
- Мы?! - Блэк округлил глаза, - Вот, стоит хоть раз оступится - и любое происшествие уже твоя вина.
- Тихо, - прервала эту трагическую сцену профессор МакГоннагол. - Здесь мы ничего не добьемся.
Она подошла к Питтегрю и впилась в него взглядом, которому мог бы позавидовать даже Спинелис. Расчёт был точен, Питер и впрямь был самым слабым звеном их компании, но вот только не в этот раз.
- Вы всё это время спали, мистер Питтегрю? - чётко проговаривая слова, словно прокурор на допросе, начала учительница.
- Да. Клянусь я спал, спал ... Все подтвердят, я с места не сдвинулся, - начал оправдываться Питер.
- Лангботтом, - обратилась она к недоумевающему парню, который аж вздрогнул от неожиданности, - он спал здесь всю ночь?
- Дадада ... - заикаясь, ответил тот.
- Вы уверены, вы же спали?
- Он храпапапел, - объяснил парень.
- И вы можете это подтвердить мистер Поттер?
- Конечно, - подтвердил Джеймс, - И вы спали?
- И я спал, - почти не соврал он, ведь он же не всегда бодрствует.
- Он врёт! - закричал Филч. - Это всё он!
- Тише, тише, мистер Филч, - наконец то вмешался Директор, - вы всю школу разбудите. По-моему, тут могла произойти какая-то ошибка. Вы можете описать нам тех ребят?
- Было слишком темно, я их плохо разглядел, но это были они.
- Ну, вот видите, вы же сами сказали, что плохо их разглядели. Значит, это могли быть и другие ребята.
- Могли, - засомневался под взглядом профессора смотритель, - но это были они.
- Вы переутомились, мистер Филч. Вам нужно отдохнуть. Да и нам с профессором МакГоннагол тоже.
- Но Альбус ... - запротестовала настойчивая преподавательница.
- Менерва, неужели вы не доверяете своему старосте, - направляя её к двери, вещал Дамбладор. - Я, например, доверяю, - подмигивая Джеймсу и закрывая дверь, продолжал директор.

- И вновь, хвала Мерлину, что здесь оказался Дамбладор. Он нас выручил, - прошептал Джеймс, чтоб не разбудить тут же заснувшего Лонгботтома, когда голоса исчезли за портретом Леди в розовом.
- Так вы и вправду сделали вылазку? - с полным восхищения голосом заговорил Питер.
- Тсс. Не спал бы, тоже пошёл бы с нами. Но может оно и к лучшему. Ты думаешь, он догадался?
- Конечно. А всё из-за нашей забывчивости.
- Рогалис, не возможно всё запомнить. Это нормально, - постарался успокоить его Рем.
- Это "нормально", чуть не стоило нам отчисления. Нужно быть осторожнее.
- И что ты предлагаешь, отказаться от вылазок.
- Нет, создать документ, на котором записать все наши открытия.
- Типа энциклопедии тайных ходов? - уточнил Блэк.
- Или карты? - предположил Люпин.
- Точно, карты! Отличная идея!
- Карта мародёров!

Hosted by uCoz