О птичках...



News

Main

Карта сайта

О птичках...

Обои

Иконки

Заставки

Audio/Video

Книга

Всяко-разно

About me

Avatars







30.03.03


Гарри Поттер со скандинавским уклоном


Ну вот, пришла очередь и этого раздела - попробую вкратце объяснить "что это такое и с чем это едят".

Раздел "О птичках..." создавался мною как аналог виртуального дневника, который у меня как-то не прижился.

Не спрашивайте почему, я и сама не знаю - может мне просто легче писать, когда написанное никто не может прокоментировать, а скорее же "взыграла" моя врoжденная тяга к идеальному - дизайн дневника отличался от дизайна моего сайта, стерпеть это моя душа не смогла... :-)

Теперь же "О птичках"... В этом разделе я планирую публиковать разнообразные заметки, статейки если так угодно, а Римусе, о ГП книгах да и просто о жизни. Посчитав что-либо интересным, веселым и необычным, я несомненно поделюсь этим с вами!

Не могу и не буду обещать частых обновлений - все-таки это не совсем дневник, а скорее некий "путевой журнал" и записей из серии "Скучно! Писать не о чем" вы тут не найдете. :-)

Каждая запись будет представлять собой небольшую статейку на определенную тему и иметь свое название. Возможно я сделаю отдельную темку для обсуждения на форуме, пока не знаю. Посмотрим!

Ну вот, исключительно официальным стилем я вас познакомила с разделом "О птичках..." теперь можно расслабиться и немного отдохнуть...

Как вы уже наверное прочли, тема сегодня "Гарри Поттер со скандинавским уклоном". Нет-нет, это вовсе не новый персонаж, не смена национальности...

Многие ругают наших переводчиков за "сочинительство" имен собственных в ГП книгах.

Озвучание фильмов в этом плане тоже оставляет желать лучшего и я решила поинтересоваться как обстоят дела в других странах и только ли г-же Литвиновой пришла в голову мысль "обрусить" Гарри Поттера!

В силу незнания языков, я не могу судить о положении вещей, например, в Германии или Испании, а вот Норвегия - "моя вотчина".

И, вооружившись видео 1 фильма, я составила примерную таблицу имен: общепринятое, т.е. без всяких переводов, имя - норвежский эквивалент кирилицей. Самые смешные или необычные - жирно...

Хогвартс - Галтворт

Рубиус Хагрид - Рюбюс Хигрид

Альбус Дамблдор - Албус Хомлеснюр

Вернон Дурсль - Виктур Дурсль

Перси Уизли - Перри Вильтешен

Джордж Уизли - Франк Вильтешен

Рон Уизли - Ронни Вильтешен

Гермиона Гренджер - Мине Гранхар

Тревор - Тристан

Гойл - Гюгюль

Драко Малфой - Драко Малфорн

Филч - Аннаск

Квирел - Крингле

Симус - Юнкн

Вуд - Квист

Северус Снейп - Северус Шлюрь

Гриффиндор - Гриффин

Хаффлпаф - Хаффблос

Равенкло - Равенклу

Слизерин - Смигар

Впечатляет, не так ли? Могу добавить, что разбирала я только 1 книгу.

Итог: норвеизация имен налицо... :-)

И в качестве бонуса могу добавить, что фраза "Профессор Шлюрь заколдовал метлу Гарри" не из тех, что я хотела бы услышать еще раз!


Фильм

ИнформБюро

ART

FanFiction

Легенды

Mail

Лунный календарь

Форум

Пресса

Фотосалон

Гостевая книга

Ссылки

 


Hosted by uCoz